Interpretation de cracovie

L'interprétation est une traduction qui facilite la communication entre deux interlocuteurs qui ne communiquent pas dans la langue actuelle. L'interprétation est effectuée régulièrement, ce qui signifie que l'apprentissage n'est pas le moment de vérifier les mots d'un dictionnaire ou de réfléchir à la signification d'un énoncé. Vous devez montrer votre attention et vos réflexes pour que la traduction soit prudente et ne perde pas le sens que l'interlocuteur veut transmettre.

Le plus intéressant est la traduction de la conférence, qui a lieu lors des discours officiels. Souvent, les réunions officielles sont traduites simultanément dans plusieurs langues - dans la langue des parrainages et des auditeurs, ou dans laquelle les pays sont diffusés en direct.

L’interprétation à Varsovie est différente pour l’interprétation simultanée - qu’elle soit effectuée de façon continue, consécutive - avec la traduction en attente jusqu’à ce que l’orateur ait terminé son attention et s’exprimant avec le service d’enregistrement spécial, de traductions chuchotées les gens assis en dehors d'elle. Il y a aussi des discours de la cour. Pendant ce temps, le document est présenté régulièrement dans la salle d'audience, ce qui signifie que le statut de traducteur assermenté est indiqué. Souvent, ce traducteur assiste une personne sélectionnée lors d’un voyage à l’étranger, où des réunions de travail / de négociation et des réunions fonctionnelles ont lieu.

La plupart des interprètes sont associés dans des associations qui non seulement rehaussent le prestige, mais offrent également des produits de formation ou indiquent des sciences dans lesquelles vous pouvez améliorer vos qualifications. Les commissions officielles, les Nations Unies, la Cour de justice, le Parlement et la Commission européenne se feront un plaisir de les aider. Ils sont convaincus que les femmes qui effectuent des traductions garantissent un haut niveau de traduction, mais aussi une précision.